Статьи

  • Смотрим кино, учим английский!29.10.2012

    Смотрим кино, учим английский!

     

    Знаете, какой самый лучший способ выучить что-либо? Все очень просто - вам просто должен понравиться сам процесс обучения, тогда и результаты будут более эффективными. В противном случае вы вскоре забросите это занятие куда-нибудь подальше.

    А знаете, какой один из самых беззаботных способов времяпровождения? Конечно, смотреть хорошее кино! И вы будете удивлены, что можно еще и извлекать максимум пользы от совмещения этих двух занятий.

    Зачем смотреть фильмы на английском?

    Если вы любите фильмы, вы можете обнаружить, что они намного интереснее смотрятся в оригинале. Почему? Потому что в оригинальной версии все настоящее - голоса актеров, окружающие звуки. Все выглядит именно так, как это задумал режисер фильма.

    Изучение и улучшение английского языка через просмотр фильмов на английском происходит посредством восприятия. Когда вы постоянно слышите оригинальную речь актеров, то после какого-то времени вы и сами можете воспроизводить подобные предложения.

    Несомненно, существуют определенные трудности при таком способе обучения: воспринимая английскую речь на слух, вы можете не знать значения отдельных слов, соответственно будет сложно осознать происходящее на экране. Тем не менее, с каждым просмотром очередного фильма, подобные затруднения становятся все менее заметны, так как вы запоминаете основные фразы в процессе просмотра.

    Кроме того, вы запоминаете манеру произношения слов, таким образом, улучшая ваше собственное произношение, а также грамматику и словарный запас. Важно и то, что вы учитесь понимать разговорный язык. Ведь фильмы изначально созданы для носителей языка, а не для изучающих его людей. Поэтому актеры говорят абсолютно так же как и в реальной жизни.

    Еще одним способом решения трудностей с пониманием, может служить просмотр фильмов с субтитрами. Естественно субтитры должны быть на языке оригинала. При просмотре фильма с субтитрами с компакт диска или видео кассеты, вы можете остановить воспроизведение и найти перевод незнакомого слова в словаре. Благодаря этому вы пополняете свой словарный запас.

    Обязательно уделяйте внимание интересным моментам: новым словам, фразам и грамматическим конструкциям. Используйте словарь, чтобы узнать, что они значат. Вы можете выписывать наиболее интересные предложения и просматривать их значения позже, пока не запомните. Пробуйте повторять отдельные слова и фразы, услышанные в фильме, пытайтесь имитировать манеру поведения персонажей фильма, в момент, когда была произнесена фраза. И помните, вы никогда не научитесь говорить и слышать ангийскую речь, просто читая книги и статьи на языке оригинала, вы должны услышать, как звучат слова.

    Какие фильмы на английском смотреть?

    В первую очередь, выбирайте фильмы, которые вам по-настоящему могут понравиться. Также при выборе фильма на английском следует обратить внимание на фильмы с классическим английским, не берите картины с большим количеством жаргонных выражений и плохим произношением главных персонажей (может быть задумкой режиссера).

    Правильно выбранный фильм, способен улучшить ваш английский в определенной более узкой области. К примеру, выбор фильма "Working Girl" (Харрисон Форд, Сигурни Уивер и Мелани Гриффит) мог бы способствовать развитию вашего делового английского. Чтобы получить общее представление о фильме, который вы собираетесь посмотреть, посетите сайт http://www.imdb.com, здесь содержится большое количество описаний для фильмов.

    При выборе фильма, можно обратить внимание, на каком английском разгоривают актеры - британском или американском. Какой именно вариант вы должны выбрать? Это зависит от того, что именно вам необходимо, однако, выбор в пользу британского английского будет означать, что этот язык поймут везде. Вы можете поочередно совмещать просмотр фильмов с обоими вариантами произношений.

    Выводы

    Следование приведенным выше советам обязательно обеспечит лучшее понимание и владение английским языком, кроме того, иногда просто полезно отвлечься от учебников и записных книжек, просто сесть и посмотреть хороший фильм. Наслаждайтесь английским!

  • Английский для взрослых: повторяя пройденное17.05.2012

    Английский для взрослых: повторяя пройденное

    Большинство взрослых украинцев, обучаясь в свое время в школе, изучали в качестве иностранного языка именно английский. Возникает вопрос: почему же большинство из нас его не знает? Виновата в этом наша неспособность к языкам, несовершенство школьной программы или не профессионализм учителей? Почему годы его изучения в школе, а для многих еще и в вузе, не дали практически никаких результатов? Мы не понимаем устной речи, не можем прочесть и перевести написанного или выразить вслух простой мысли. Считается, что в большей степени виновата все же неэффективность применяемого в прошлые годы метода.

    К изучению любого иностранного языка есть два основных подхода: традиционный и коммуникативный. Традиционный сочетает в себе грамматико-переводной и аудиолингвальный методы.

    Обучаясь в школе, мы испытали на себе действие грамматико-переводного метода, включающего бесконечные упражнения по грамматике, переводы, пересказ и заучивание наизусть текстов, расширение словарного запаса при помощи длинных списков новых слов. И, к сожалению, результаты этого метода, что называется, налицо.

    Более эффективным является аудиолингвальный метод. Он также применялся в наших школах, но, во-первых, далеко не во всех, а во-вторых, достаточно вяло. Потому как требовал реализации в лингафонных кабинетах: прослушивание и воспроизведение диалогов должны были помочь в изучении грамматики и постановке произношения. В отличие от современных школ, хорошо оборудованные кабинеты встречались не часто.

    Как выяснилось, изучаемый таким образом язык не дает нам, увы, возможности реального живого общения. Поскольку знать английский язык, владеть им – обозначает не только уметь «читать со словарем», как мы пишем в анкетах, но и воспринимать на слух беглую английскую речь, обладать достаточным словарным запасом, включающим и современную лексику, чтобы свободно и с правильным произношением излагать свои мысли, не испытывая при этом психологических трудностей. Все это стало доступным современным школьникам, обучающимся по новым программам.

    Частные курсы английского языка в Харькове используют сегодня наиболее эффективный подход к изучению языков – коммуникативный. Подход, являющийся, по сути, объединением непривычных для советских и постсоветских школ методик, включающих развитие разговорных навыков посредством игр, дебатов и т.п., изучение теории и письменную практику, знакомство с культурой англоязычных стран, основы страноведения и живое ситуативное общение. Он позволяет не просто учить английский язык, он учит этим языком пользоваться!

    Если традиционный подход к изучению английского языка когда-то не принес вам должных результатов, пришло время исправить ситуацию. Курсы английского языка в Харькове дадут возможность не только восстановить в памяти базовые знания (все-таки заложенные в нас в школьные годы чудесные), но и просто научат вас слушать и понимать, читать и говорить на этом языке. И, поверьте, теперь это совсем не лишнее!

  • SMS - язык мобильного телефона31.10.2011

    SMS - язык мобильного телефона

    Вы счастливый обладатель чрезвычайно важного средства коммуникации - мобильного телефона. Вы не расстаетесь со своим маленьким аппаратиком никогда, даже когда идете в душ. А можете ли вы без зазрения совести признаться в том, что в совершенствии владеете языком SMS (Short Message (or Messaging) Service)? ...

    Не отчаивайтесь! Мы предлагаем вам быстрый и легкий способ овладеть этой наукой. Вы, конечно же, спросите, "Зачем это нужно?". Поясняем:

    • Во-первых, вы значительно экономите время
    • Во-вторых, вы сокращаете количество набранных символов, а следовательно можете поместить больше информации в SMS письме
    • И наконец, это просто весело

    В следующих таблицах приведены наиболее употребимые слова языка SMS с переводом. По такому принципу вы можете составлять и свои слова. Желаем удачи!

     

    Выражение эмоций

    :-)

    Улыбаюсь

    :(

    Грущу

    :-D

    Смеюсь

    :-||

    Злюсь

    ;-)

    Подмигиваю; шучу

    :-V

    Кричу

    :*)

    Паясничаю; целую

    |-O

    Зеваю

    :-o

    Wow!

    :Q

    Что?

    :-(

    Хмурюсь; не одобряю

    :-&

    Лишен дара речи

     

    Сокращения и аббревиатуры SMS

    @

    at

    MOB

    mobile

    AFAIK

    as far as I know

    MSG

    message

    ATB

    all the best

    MYOB

    mind your own business

    B

    be

    NE1

    anyone

    BBL

    be back late(r)

    NO1

    no one

    BCNU

    be seeing you

    OIC

    oh I see

    B4

    before

    PCM

    please call me

    BRB

    be right back

    PLS

    please

    BTW

    by the way

    PPL

    people

    C

    see

    RUOK

    are you okay?

    CUL8R

    see you later

    SIT

    stay in touch

    F2F

    face to face

    SPK

    speak

    F2T

    free to talk

    THKQ

    thank you

    FYI

    for your information

    TTYL

    talk to you

    GAL

    get a life

    TX

    thanks

    GR8

    great

    U

    you

    HAND

    have a nice day

    WAN2TLK

    want to talk?

    H8

    hate

    W/

    with

    IC

    I see

    WKND

    weekend

    ILUVU

    I love you

    WU

    what's up?

    IMHO

    in my humble opinion

    X

    kiss

    JIC

    just in case

    XLNT

    excellent

    JK

    just kidding

    XOXOX

    hugs and kisses

    KIT

    keep in touch

    YR

    your

    KWIM

    know what I mean

    2NITE

    tonight

    L8R

    later

    3SUM

    threesome

    LOL

    lots of luck / laughing out loud

     

     

    Пример:

    WERV U BIN? PPL R starting to use SMS abbreviations all the time, OTOH not everyone understands what BCNU means. 2 SIT W/ SOM1 by MOB or email, SMS abbreviations R GR8. :-)
    Where have you been? People are starting to use SMS abbreviations all the time, on the other hand not everyone understands what 'be seeing you' means. To stay in touch with someone by mobile or email SMS abbreviations are great.

     

    материал взят с сайта www.english.language.ru

  • I VODKA EVERY DAY!22.08.2011

    I VODKA EVERY DAY!

    Предлагаем вашему вниманию забавное и полезное учебное пособие, помогающее разобраться с временами английских глаголов. Копирайт его, к сожалению, утерян. Как сказал один из пользователей сего пособия, "После двух прочтений насмерть запоминается .-). Шутки-шутками, и глагол выдуманный, но система вспомогательных глаголов и окончания даны безупречно." Надеюсь многим поможет разобраться и не делать ошибок.

    Система английских времен с точки зрения употребления глагола "to vodka"

    1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют глаголы:

    1.1  Неопределенные (Indefinite), то есть неизвестно, пьешь ты или нет
    1.2 Длительные (Continuous), то есть ты давно и продолжаешь.
    1.3  Завершенные (Perfect), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

    2.  Во-вторых, существует объективное:

    2.1 Настоящее (Present) - ваше отношение к спиртному 
    2.2 Прошлое (Past) - темное или светлое
    2.3 Будущее (Future) - то, что вам светит: цирроз, белая горячка и т. п.

    3. Теперь все смешиваем.

    3.1.  Present

    3.1.1.  Present Indefinite (настоящее неопределенное).

    I vodka every day - Я пью водку каждый день.
    Вместо every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often, from time to time, from melkaya posuda, bolshimi giotkamy...

    3.1.2.  Present Continuous (настоящее длительное)

    I am vodking now. - Я пью водку сейчас
    Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия Не is constantly vodking - Он постоянно поддатый.

    3.1.3.  Present Perfect (настоящее завершенное)

    I have already vodked. - Я уже нажрамшись (В ответ на предложение выпить)

    3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное)

    I have been vodking since childhood. - Я пью водку с детства (тип inclusive). Я пил водку с детства но уже не пью (тип exclusive).

    3.2. Past

    3.2.1   Past Indefinite (прошедшее неопределенное)

    I vodked yesterday   - Я напился вчера   (Не путать со временем 3.1.3 - там ты напился только что)

    3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное). Часто употребляется как придаточное предложение к главному во времени 3.2.1.

    Unfortunately, I was vodking at the moment my wife came. - К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена.

    3.2.3 Past Perfect (прошедшее завершенное). Также употребляется как придаточное.

    I had already vodked when my wife came. - Я уже упился, когда вошла жена.

    3.2.4 Past Perfect Continuous (прошедшее завершенно-продолженное).

    I had been vodking for about a month when my wife came. - Я пил водку уже около месяца,  когда вошла моя жена.

    3.3. Future

    3.3.1   Future Indefinite (будущее неопределенное).

    I wiil vodka tomorrow. - Я буду пить водку завтра.
    Примечание: В придаточных предложениях времени и условия (то есть при
    отсутствии подходящего времени и условий) вместо времени 3.3 1 употребляется время 3.1.1:
    If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow. - Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.

    3.3.2  Future Continuous (будущее длительное).

    I will be vodking tomorrow at 5. - Я буду заниматься употреблением горячительных напитков завтра в пять.
    Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо времени 3.3.1. можно употреблять время 3 3.2  Soon! Soon I will be vodking. - Скоро! Скоро я буду пить водку!

    3.3.3 Future Perfect (будущее завершенное)  Употребляется при планировании состояния опьянения.

    Tomorrow by 5 o'clock I will have vodked. - Завтра к пяти я буду нажрамшись.

    3.3.4  Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное).

    By tomorrow morning I will have been vodking for a week. - К завтрашнему утру я буду пить водку неделю.

    3.3.5 Future in the Past (будущее в прошедшем).

    Would you vodka in the children garden? - Хотели бы вы пить белую в детском саду?